Accueil | Créer un blog | Blog Beauté | Blog Auto 24

L'Entreprise et son animation

Séminaire, rallye et bien d'autres !

Mars

DiLuMaMeJeVeSa
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Compteur

Depuis le 01-12-2006 :
54067 visiteurs
Depuis le début du mois :
769 visiteurs
Billets :
49 billets

Rechercher

  • RSS
  • RSS
  • Podcast
  • atom 03

Le savoir-vivre à l'anglaise | 24 mars 2007


LE SAVOIR-VIVRE à l'anglaise
 

Nos amis britanniques attachent énormément d'importance à la courtoisie. En utilisant les formules de politesses adéquates à l'écrit comme à l'oral, vous impressionnerez favorablement vos partenaires professionnels d'outre-manche.

  

A L'ORAL

 
Accueillir un visiteur
  1. hello Mr Morrison. I'm delighted to see you again : bonjour M .Morrison, je suis heureux de vous revoir.
  2. Do take a seat/Do seat down, Mr Morrison. Ms Dubois is on the phone at the moment. I shall let her know you're here as soon as she hangs up. Veuillez vous asseoir, M. Morrison. Mme Dubois est en ligne. Je la préviendrai de votre arrivée dès quelle aura raccroché.
  3. Would you mind waiting for a bit/short while? Ms Dubois is not in her office at the moment. I shall page her to let her know you're here.  Puis-je vous demander de bien vouloir patienter quelques instants ? Mme Dubois n'est pas dans son bureau. Je vais lancer un appel pour la prévenir de votre arrivée.
  4. Would you like a tea or coffee in the meantime ?  Puis-je vous offrir une tasse de thé ou de café en attendant ?
  5. Please let me direct you/show you how to get/to Mr Jones'office. Permettez-moi de vous indiquer où se trouve le bureau de M.Jones
  6. Shall i take you to Mr Jones'office or had you rather make your own way there ? Voulez-vous que je vous accompagne jusqu'au bureau de M.Jones ou préférez-vous yous y rendre seul ?
  7. Would you kike to meet Mr Jones in his office or would you prefer him to corne and meet you here?  Voulez-vous rejoindre M.Jones dans son bureau ou préférez-vous qu'il vienne à votre rencontre ?    
   Raccompagner un visiteur
 
1 . please allow me to accompagny you to the main entrance . Permettez-moi de vous raccompagner à l'entrée.
2 Good bye Mr Morrison. Have a nice day/a pleasant stay in Paris/ a safe trip back home. Au revoir M.Morrison. Je vous souhaite une bonne journée/Un agréable séjour à Paris/un bon voyage de retour.

 

Véro Bisou http://www.ljv-evenements-organisation.com/

Publié par VEROETP à 15:00:01 dans Relations humaines | Commentaires (0) |